我是一位來自台灣擁有兩個孩子的母親,孩子們的父親是日本人。這次參加兒童上下學路線安全檢測,是由學校老師們幫助校外活動部的各路段家長們共同參與,老師們非常細心注意到許多小細節,例如:某一家的樹枝突出,可能會使原本就不寬的道路變得更狹窄空間。可能會導致孩子不小心撞擊茂密的樹枝而閃避不及或是走到汽車道路上。
有些公寓矮外牆長滿青苔,在老師的提醒下知道這個可能會讓有冒險精神愛走在高處的學生們想嘗試走在上面而不小心摔下來的風險。
我們也去檢查了寺廟前面的石頭路,因為長年使用及未修復檢查而導致學生可能站在不穩的紅磚頭上方而跌倒或受傷。
我們都把當天所有檢查的資料及照片回報給學校。平時也有許許多多的不懂地方也非常感謝老師及大家的幫助,老師們處處各方面為學生們的安全把關 這些都是讓我學習到的事情也讓我更想出一份微薄之力去融入這個大家庭。
I'm a Taiwanese married to a Japanese man. This time, we conducted a safety inspection of children's routes to and from school.
Overhanging branches of trees could narrow the road and disrupt the original route. Children may accidentally hit dense branches or be unable to avoid cars.
The low exterior walls of some apartments were covered with moss.
Students who are adventurous and prefer walking on high places might try walking on it and risk falling.
We also checked the cobblestones in front of the temple.
Because it had been used for many years and had not been repaired or inspected, students could fall or get injured if they stood on the unstable Cobblestones.
We reported the inspection information and photos of the day to the school.
There are many things that I don't usually understand, so I'm really grateful for the help from teachers and everyone. I would like to do my best to blend into this big family as much as possible.
私は日本人と結婚した台湾人です。今回は、児童の通学路の安全点検を行いました。
張り出した木の枝が道路を狭めているので、本来の道が損なわれる可能性があり、児童達がうっかり密集した枝にぶつかったり、車を避けられない可能性がありました。
一部アパートの低い外壁は苔で覆われていました。冒険好きで高いところを歩くのが好きな児童は、その上を歩こうとして転ぶ危険があるかもしれません。
またお寺前の石畳も確認をしました。長年の使用と補修・点検がされていないため、不安定な石畳の上に立つと児童が転倒したり、怪我をしたりする可能性がありました。
私たちは当日の点検情報と写真を学校に報告しました。
普段分からないことが沢山あるので、先生方や皆さんに助けていただいており、本当に感謝しております。
少しでもこの大家族に溶け込めるように頑張りたいと思います。